《詩經》白話新譯:〈唐風.綢繆〉

綢繆束薪,三星在天。今夕何夕? 見此良人。子兮子兮,如此良人何!
綢繆束芻,三星在隅。今夕何夕? 見此邂逅。子兮子兮,如此邂逅何!
綢繆束楚,三星在戶。今夕何夕? 見此粲者。子兮子兮,如此粲者何!
 
洞房之夜
柴楷緊緊的綑在一起,參星 出現在東方了。 今夜,這樣美麗的夜喲,我們單獨一起了。 親愛的,親愛的,我們該怎樣慶祝呢。
乾草密密的綑在一起,參星移到南天了。 今夜,這樣美麗的夜喲,我們綢繆了。 親愛的,親愛的,我們要怎樣慶祝呢。
荊柴緊緊的綑在一起,參星降到窗外了。 今夜,這樣美麗的夜喲,我們該怎樣歡樂呢。 親愛的,親愛的,我們被無窮的祝福了。

參考資料

「楚」今名「黃荊」,為落葉灌木,小枝四稜,密被絨毛。掌狀複葉,對生,小葉3-5,橢圓狀卵形;葉全緣、疏鋸齒緣、粗鋸齒以及缺劇狀鋸齒,背面密生灰白色細絨毛。頂生圓錐花序;花冠淡紫色。果球形,黑褐色。分布於華北、西北、華南各省,也遍及日本、非洲東部、南美洲,台灣則產於南部及恆春半島。由於分布廣,形態變異大,被區別成數個變種,如牡荊(var.cannabifolia)、荊條(var.heterophylla)等。
古時以黃荊的枝條供刑杖之用,《書經》云:「朴作教刑」,其刑具以「夏楚」二木為之,「夏」就是「榎」,今稱楸,「楚」就是黃荊。黃荊與楸樹自古以來就被視為「刑罰」的象徵,廉頗負荊請罪之「荊」就是黃荊。舊時貧婦以黃荊枝條製成髮釵,稱為「荊釵」,因此古來謙稱妻子為「拙荊」。
此外,〈大雅‧旱麓〉中「榛楛濟濟」之「楛」,據考證亦為黃荊。《圖經》云:楚「有赤青二種,青者荊,赤者楛」,即小枝條綠色稱「荊」,紅褐色者則稱為「楛」,二者實際上是不同生育地所產的同一樹種。
黃荊在乾燥向陽的地區分布相當普遍,詩經之〈周南〉、〈王風〉、〈唐風〉、〈秦風〉及〈大雅〉中均有提及。黃荊常作為材薪使用,「言刈其楚」和「不流束楚」、「綢繆束楚」均與黃荊的材薪用途有關。(本段植物解說文字摘錄自林業試驗所潘富俊研究員著作《詩經植物圖鑑》)

你的關心,關乎環境—讓《環境資訊中心》為環境發聲

《環境資訊中心》需要你的支持!我們相信唯有資訊公開普及,才能促成民眾的參與和行動,邀請您加入定期捐款的行列,讓我們持續為環境發聲。

前往捐款