2008年11月08日《詩經》白話新譯:〈鄭風.褰裳〉子惠思我,褰裳涉溱。 子不我思,豈無他人?狅童之狅也且!子惠思我,褰裳涉洧。 子不我思,豈無他士?狅童之狅也且! 提起長衫如果你愛我,就該提起長衫,渡過溱河來看我。 如果不愛我,難到沒有別人嗎?你真是個大傻瓜。如果你愛我,就該提起長衫,渡過洧河來看我。 如果不愛我,難到沒有別人嗎?你真是個大傻瓜。你的關心,關乎環境—讓《環境資訊中心》為環境發聲《環境資訊中心》需要你的支持!我們相信唯有資訊公開普及,才能促成民眾的參與和行動,邀請您加入定期捐款的行列,讓我們持續為環境發聲。前往捐款
子惠思我,褰裳涉溱。 子不我思,豈無他人?狅童之狅也且!子惠思我,褰裳涉洧。 子不我思,豈無他士?狅童之狅也且! 提起長衫如果你愛我,就該提起長衫,渡過溱河來看我。 如果不愛我,難到沒有別人嗎?你真是個大傻瓜。如果你愛我,就該提起長衫,渡過洧河來看我。 如果不愛我,難到沒有別人嗎?你真是個大傻瓜。
子惠思我,褰裳涉溱。 子不我思,豈無他人?狅童之狅也且!子惠思我,褰裳涉洧。 子不我思,豈無他士?狅童之狅也且! 提起長衫如果你愛我,就該提起長衫,渡過溱河來看我。 如果不愛我,難到沒有別人嗎?你真是個大傻瓜。如果你愛我,就該提起長衫,渡過洧河來看我。 如果不愛我,難到沒有別人嗎?你真是個大傻瓜。