揚之水,不流束薪。
彼其之子,不與我戍申。
懷哉懷哉,曷月予還歸哉!
揚之水,不流束楚。
彼其之子,不與我戍甫。
懷哉懷哉,曷月予還歸哉!
揚之水,不流束蒲。
彼其之子,不與我戍許。
懷哉懷哉,曷月予還歸哉!
河水激揚
激揚的河水,漂不走一綑柴薪?
我的意中人,不能與我在一起防衛申國,
深深的思念,綿綿的思念。
何時才能回歸家園?
激揚的河水,漂不走一綑荊條?
我的意中人,不能與我在一起防衛甫國,
深深的思念,綿綿的思念。
何時才能回歸家園?
激揚的河水,漂不走一綑蒲柳?
我的意中人,不能與我在一起防衛許國,
深深的思念,綿綿的思念。
何時才能回歸家園?
參考資料
「香蒲」為多年生澤生草本,地下莖白色,粗壯,有節。葉基部有長鞘包圍莖部,葉片帶狀,長30-50公分,寬1-1.5公分,平滑柔軟。圓柱形之穗狀花序;花極小,單性,無花被;雌雄花緊密相連接,雄花在上,雌花在下;雄花雄蕊2-4枚;花粉粒為四合體;雌花白毛比花柱短,不孕雌蕊棍棒狀。分布於東北、華北、華中、華南各省,台灣亦產。

香蒲的白色莖部稱之「蒲荀」,自古以來即供食用,可醃製成「蒲葅」或浸醋而食之,味道鮮美,至今仍為重要的蔬菜。葉可供織織成蒲席、蒲扇、蒲包、蒲簍、蒲墊、蒲團等。花有毛茸,收集後可充為填充物,謂之「蒲絨」。花粉供藥用,稱為「蒲黃」,用為行瘀利尿。
〈王風‧揚之水〉中提及之「蒲」或解為楊柳科之蒲柳或旱柳,前二章之「不流束薪」和「不流束楚」中的薪、楚均為炊薪之用,對應之下,詩中的「束蒲」也可以解為「綑起來的蒲柳」。蒲柳為灌木,供薪材之用。但其他各篇,如〈陳風‧澤陂〉、〈小雅‧魚藻〉、〈大雅‧韓奕〉都說「蒲」與水澤、魚類、荷花有關,似應解為香蒲。