2007年08月04日《詩經》白話新譯:〈召南.江有汜〉江有汜,之子歸,不我以! 不我以,其後也悔。江有渚,之子歸,不我與! 不我與,其後也處。江有沱,之子歸,不我過! 不我過,其嘯也歌。 江有潟湖江水流入潟湖,你棄我而去,不再管我! 不再管我,你會後悔失措。江中有小島,你與我分手了,孤單一人! 一人,怎麼生活。江水有支溪,你與我分離,晝夜相思! 相思,只有長嘆飲泣。你的關心,關乎環境—讓《環境資訊中心》為環境發聲《環境資訊中心》需要你的支持!我們相信唯有資訊公開普及,才能促成民眾的參與和行動,邀請您加入定期捐款的行列,讓我們持續為環境發聲。前往捐款
江有汜,之子歸,不我以! 不我以,其後也悔。江有渚,之子歸,不我與! 不我與,其後也處。江有沱,之子歸,不我過! 不我過,其嘯也歌。 江有潟湖江水流入潟湖,你棄我而去,不再管我! 不再管我,你會後悔失措。江中有小島,你與我分手了,孤單一人! 一人,怎麼生活。江水有支溪,你與我分離,晝夜相思! 相思,只有長嘆飲泣。
江有汜,之子歸,不我以! 不我以,其後也悔。江有渚,之子歸,不我與! 不我與,其後也處。江有沱,之子歸,不我過! 不我過,其嘯也歌。 江有潟湖江水流入潟湖,你棄我而去,不再管我! 不再管我,你會後悔失措。江中有小島,你與我分手了,孤單一人! 一人,怎麼生活。江水有支溪,你與我分離,晝夜相思! 相思,只有長嘆飲泣。